byacs (byacs) wrote,
byacs
byacs

Categories:

Еще раз о Варшавянке и о ее исполнителе американском певце Поле Робсоне.

С детства любил революционную песню. Но, больше мне нравились старые песни или в исполнении 1920 – 40 гг. Когда они пели «и вся то наша жизнь есть борьба», «не плачьте над трупами павших борцов», - я им верил. Но когда советский жулик пел – «и вновь продолжается бой» - не верил. Посмотришь на него, - ну какой тут бой? Он о премиях думает, дачах и т.п. Не верю!, как говорил Станиславский. А вот когда какой-нибудь хор «политкаторжан и ссыльнопоселенцев» затянет «Смело, друзья не теряйте бодрость в нервном бою!» или «огонь ленинизма наш путь освещает/ на штурм капитала весь мир поднимает» - верю. Потому как настоящие террористы, мятежники, убийцы, подпольщики, фанатики это пели.
Вот, странное дело, мне, - убежденному антисоветчику, антисоциалисту, правому консерватору в вопросах политических и либералу в экономических этот кровавый бред одержимых маньяков нравился и продолжает нравиться. Я сам для себя не могу ответить на вопрос почему это происходит. Когда я слушаю этот людоедский вздор, чувствую как он черным ядом разливается по моим жилам… И мне это нравится и доставляет удовольствие!
Из-за своего пагубного пристрастия я уже давно неплохо разбираюсь в советской пафосной исполнительской музыке. Нравится мне и классика – «Варшавянка». О «Варшавянке» уже раз писал. http://byacs.livejournal.com/9029.html
На самом деле считаю, что российское раннее исполнение – лучшее. Очень хорошо передает весь злодейский, апокалиптический пафос революции!

Вихри враждебные веют над нами,
Темные силы нас злобно гнетут.
В бой роковой мы вступили с врагами,
Нас еще судьбы безвестные ждут.

Но мы подымем гордо и смело
Знамя борьбы за рабочее дело,
Знамя великой борьбы всех народов
За лучший мир, за святую свободу.

На бой кровавый,
святой и правый
Марш, марш вперед,
рабочий народ.

Мрёт в наши дни с голодухи рабочий,
Станем ли, братья, мы дольше молчать?
Наших сподвижников юные очи
Может ли вид эшафота пугать?

В битве великой не сгинут бесследно
Павшие с честью во имя идей.
Их имена с нашей песней победной
Станут священны мильонам людей.

На бой кровавый,
святой и правый
Марш, марш вперед,
рабочий народ.

Нам ненавистны тиранов короны,
Цепи народа-страдальца мы чтим.
Кровью народной залитые троны
Кровью мы наших врагов обагрим!

Смерть беспощадная всем супостатам!
Всем паразитам трудящихся масс!
Мщенье и смерть всем царям-плутократам!
Близок победы торжественный час.

На бой кровавый,
святой и правый
Марш, марш вперед,
рабочий народ.

http://sovmusic.ru/download.php?fname=varshav2
220px-Paul_Robeson_1942
Но речь вообще говоря не об этом. А о том, какие были еще исполнители «Варшавянки»? Их было немало. Но я хотел бы рассказать немного об американском певце Поле Робсоне, известном в советские времена.
Не буду оригинальным, приведу статью из Вики:
Поль Лерой Робсон (англ. Paul LeRoy Bustill Robeson; 9 апреля 1898, Принстон, Нью-Джерси, США23 января 1976,Филадельфия, США) — американский певец (бас)[1], актёр, правозащитник. Лауреат Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами» 1952 года. Комиссией Маккарти был внесен в черные списки Голливуда. Также получил запрет на выезд из США вплоть до 1958 года. Полиглот (исполнял песни и говорил более чем на 20 языках).
Родился в бедной негритянской семье. Выиграл стипендию и закончил бакалавриат Ратгерского университета (был единственным обучающимся там негром в соответствующий период и третьим за всю историю), получил юридическое образование в Колумбийском университете, однако вследствие своего негритянского происхождения не смог получить работы по специальности. Работал грузчиком, официантом, рассыльным, батраком на ферме, играл в профессиональный футбол. В 1924—1944 годах — драматический актёр. В апреле 1925 года провёл в Нью-Йорке первый в США публичный концерт, состоящий из негритянских народных песен. В этот день, как писала пресса, «в мире американского искусства взошла новая звезда»[2].
В 1929 году, оставшись без работы, уезжает в Европу. Впервые побывав в 1934 году в Советском Союзе, Поль Робсон получил сильные впечатления о нём. «С момента появления в России я понял, что нашёл то, к чему стремился всю жизнь. Только в Советском Союзе я почувствовал себя полноценным человеком…»[2]. Несмотря на наличие огромных томов собранных американскими спецслужбами сведений о Робсоне, никогда не было представлено никаких доказательств о том, будто Робсон когда-нибудь являлся членом Коммунистической партии США. Хотя до сих пор идут слухи о его тайном вступлении в партию, но основные его биографы, а также его сын, Поль Робсон (младший), сам бывший член американской Компартии, отрицают это.
В 1936—1938 годах выступал перед бойцами-антифашистами в охваченной гражданской войной Испании.
В 1939 году вернулся в США. Гастролировал (в СССР с 1934).
В 1952 году Полю Робсону присуждена Международная Сталинская премия «За укрепление мира между народами».
Изображен на почтовой марке ГДР 1983 года.
Добавлю, что он был в СССР культовой фигурой в свое время, - репортажи, встречи т.п.
Он исполнил знаменитую сталинскую песню «Широка страна мой родная»

Но я хотел бы обратить внимание на исполнение им русского революционного гимна – «Варшавянка».

Что тут скажешь? Лично я не верю, что он «мрет с голодухи» и призывает к мщенью и смерти. Так сказать большой, добрый негр. Ну как то не вяжется с образом бледного фанатика-психопата.
Хотя и надо отметить, что английский текст «Варшавянки» несколько отличается от российского. В нем также присутствует призыв к убийству: Death to the kings and the rich parasites. Насколько я понял, Робсон в этом клипе поет и по-польски, но не по-русски.
На английском языке он исполняет сравнительно безобидные первый и второй куплеты:
Whirlwinds of danger are racing around us,
O'erwhelming forces of darkness prevail;
Still in the fight see advancing before us,
Red flag of liberty that yet shall prevail.

Then all of you workers
Rightly will reign,
All over the world and the land and the sea,
On with the fight for the cause of humanity!
March march you toilers, and the world shall be free!

А вот третий куплет с призывом к убийству не поет. Интересно, почему? Боялся, что посадят? Негры, они, говорят, хитрые....

Death to the kings and the rich parasites,
Tremble before our sacred rage;
The old order down we shall strike,
Crops of the future harvest we will.

По-польски он поет третий куплет и припев:
Śmiało podnieśmy sztandar nasz w góre,
Choć burza wrogich żywiołów wyje,
Choć nas dziś gnębią siły ponure,
Chociaż niepewne jutro niczyje.
O, bo to sztandar całej ludzkości,
To hasło święte, pieśń zmartwychwstania,
To tryumf pracy, sprawiedliwości,
To zorza wszystkich ludów zbratania!

Naprzód Warszawo!
Na walkę krwawą,(bis)
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
 В куплете людоедства нет, наоборот сплошной гуманистический пафос – справедливость и пр. Ну, кроме припева - Na walkę krwawą – На бой кровавый…
Поль Робсон уже после Второй мировой исполнил песню о Варшавском гетто…
Tags: Варшавянка
Subscribe

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments