Офицеры, балы, икра... так сказать "единство и борьба противоположностей" - изба, навоз, вымирающая деревня, крепостное право...
Но я не об этом.
Автор мема - российский поэт-песенник Виктор Пеленягрэ, а в 1998 г. на его стихи исполнила песню группа "Белый орел", которая моментально стала хитом. Песня, если кто не забыл называлась "Как упоительны в России вечера"...
Как упоительны в России вечера,
Любовь, шампанское, закаты, переулки.
Ах, лето красное, забавы и прогулки,
Как упоительны в России вечера.
Балы, красавицы, лакеи, юнкера
И вальсы Шуберта, и хруст французской булки.
Любовь, шампанское, закаты, переулки,
Как упоительны в России вечера.
Как упоительны в России вечера,
В закатном блеске пламенеет снова лето,
И только небо в голубых глазах поэта,
Как упоительны в России вечера.
Пускай всё сон, пускай любовь игра,
Ну что тебе мои порывы и объятия.
На том и этом свете буду вспоминать я,
Как упоительны в России вечера.
Пускай всё сон, пускай любовь игра,
Ну что тебе мои порывы и объятия.
На том и этом свете буду вспоминать я,
Как упоительны в России вечера.
Как упоительны в России вечера.
Как упоительны в России вечера.
________________
Мне не понятно было, почему булка должна хрустеть? Может ее лучше размять, так сказать?
Откуда этот "сильный образ"?
Мне кажется, что я нашел изначальный источник.
Это писанина покойного Валентина Пикуля - "Битва железных канцлеров" - пересказ европейской дипломатической истории 1850-70-х гг. Главная интрига - киношное противостояние Горчакова и Бисмарка.. Короче говоря, главный секрет что Пикуля, что Юлиана Семенова с 17 мгновениями, - это изобразить советских людей - графами, князьями, банкирами, фельдмаршалами, штурмбанфюрерами и т.п. с их интригами - типа распределение дефицита в столе заказов к Новому году, собрания гаражного кооператива.
Читает совслужащий про кн. Горчакова и говорит - а он вылитый наш начальник - Петр Иваныч...
И всем хорошо и совслужащему и Пикулю...
___________________
Так вот, источник такой:
«Таково настроение против Австрии у всех в России, от генерала до солдата», – сообщал Бисмарк жене. В столицу он возвращался по «сидячему» билету, не желая ехать в спальном отделении, чтобы не лишить себя удовольствия еще раз понаблюдать за русским бытом. Посол опять смотрел, как россияне истребляют жирных цыплят, снимают рыжие пенки с топленого молока в кувшинах, вовсю хрустят солеными огурцами, а молодой смышленый купец, с недоверием поглядывая на Бисмарка и его лакея, плотоядно обкусывал громадную телячью ногу. Камердинер Энгель быстрее посла освоился с русской речью, и Бисмарк спросил его – о чем сейчас говорят русские?
– Очень жалеют нас, что мы ничего не едим.
Какая-то старушка сунула Бисмарку ватрушку:
– На, родимый… покушай, бедненький…
Заметили? Хрустят-то не булками, а огурцами!
Но это еще не все:
Вечером в Михайловском театре давали «Орфея» Глюка; Горчаков сидел подле Надин, искоса наблюдая за партером, где в окружении ослепительных дам беззастенчиво жуировали его статные красавцы сыновья. По выражению глаз племянницы старик догадался, что она с большим бы удовольствием перешла из ложи в партер. Дежурный флигель-адъютант попросил князя пройти в императорскую ложу. Надин с хрустом разгрызла карамельку, и этот хруст показался канцлеру треском рушащейся карьеры… Александр II сидел со своей сестрой великой княгиней Марией Николаевной, когда-то очень красивой Мессалиной, а теперь эта женщина не расставалась с костылями.
Вот оно! Так и представляешь куртуазную даму - русскую аристократку грызущую с хрустом карамельку в театре!
Для пущей достоверности образа надо было, чтоб она семки грызла. - Типа - "в клубе жуликов судили/Судьи вышли на совет. А девчата тут спросили/Танцы будут или нет?"...
Вот откуда корни у французской булки!
Journal information