byacs (byacs) wrote,
byacs
byacs

Лягушка в колодце

Англо-саксонская народная песня, шире англоязычная.

Впервые она зафиксирована в Шотландии аж в 16 веке и опубликована! (я понимаю, что шотландцы не англо-саксы, а кельты).

Есть множество вариантов песни - ирландских, валлийских и др.

Как военный марш она получила распространение и в Америке во время гражданской войны...
Мне из всех вариантов нравится американский - 1860-х гг...
Но это, само-собой современное исполнение.



Вообще считается, что песня основана на народной притче о женитьбе лягушки и и мыша:)
Вроде как принц Анжуйский и Елизавета первая (конец 16 века) прототипами являются.

Однако народный образ, видимо более глубокий - смысл в том, что гусь свинье не товарищ, а "пингвин дельфин и русалка не пара, не пара, не пара", как пели в 1990-е...
Этот образ - лягушка в колодце часто используется в кино, мультиках и пр. массовой культуре в англоязычных странах.

А еще есть китайская идиома - не помню, правда, что она означает.
Tags: военные марши и песни, массовая культура, мастера культуры?
Subscribe

  • Какую страну потеряли...

    Я не расист, но не хочу жить в одной стране с этим Сыктымбеком Ченгизхановичем... Пусть приезжает в гости и обратно. Так что спасибо ЦРУ, Ми-6 и…

  • Про статьи Путина.

    Сидел бы на пенсии, писал бы статьи, - одну про надоевшую ВОВ, а вторую про такую же надоевшую Украину. Начну со второй - все эти экскурсы в историю…

  • Перебрать клубни.

    Вспоминается старая частушка: В огороде в лебеде Нашли девушки муде Вот какие сорные Видно беспризорные!

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments