Глупость это. Какая разница, кто и на каком диалекте говорил в какой деревне? Важно на каком языке писал и читал. А что сто лет назад, что двести это явно был не "украинский". Ну да Бог с ним.
Недавно такую забавную историю узнал по этому вопросу.
Одна украинка, - живой, так сказать, носитель языка, решила получить работу, связанную с серьезным знанием украинского. Для этого нужно было сдать серьезный экзамен на уровне вузовского, который она на Украине сдала.
А вот в России провалила. По следующим пунктам: письменный украинский - двойка. И перевод с украинского на русский и обратно серьезных текстов (в основном политика) - тоже два. Короче говоря, ни мозгов нету, ни знаний... Как же она училась на Украине?
И тут возникает вопрос: КАКАЯ РАЗНИЦА НА КАКОЙ МОВЕ ЩЕБЕТАТЬ?
Язык на то и язык, что предполагает серьезное и всестороннее его использование на разных уровнях, а уж письменный язык надо хоть на троечку знать...
Получается, что украинцу проще щебетать на мове, а писать на москальском...
Journal information