Считается, что песня народная, хотя ее авторство приписывается Эльзе Лауре Вольцоген - поэтессе и певице (она исполняла ее на лютне), а текст и мелодия восходит к голландским народным песням, в том числе и погребальной.

В песне прослеживается трагический фатализм, антигуманность, пессимизм, неизбежность всеобщей смерти и катастрофы. В дальнейшем песня была популярна и у нацистов...
А так, - Фландрия историческая область Европы на стыке Франции, Германии и Голландии. В настоящее время по большей части Фландрия ассоциируется с Бельгией.
Как раз на этих землях происходили самые кровопролитные сражения Первой Мировой на Западном фронте...
1. Der Tod reit't auf einem kohlschwarzen Rappen, Er hat eine undurchsichtige Kappen. Wenn Landsknecht' in das Feld marschieren, Läßt er sein Roß daneben galoppieren. Flandern in Not! |: In Flandern reitet der Tod! :| 2. Der Tod reit't auf einem lichten Schimmel, Schön wie ein Cherubin vom Himmel, Wenn Mädchen ihren Reigen schreiten, Will er mit ihnen im Tanze gleiten. |: Falalala, falalala. :| 3. Der Tod kann auch die Trommel rühren, Du kannst den Wirbel im Herzen spüren. Er trommelt lang, er trommelt laut, Er schlägt auf eine Totenhaut. Flandern in Not! |: In Flandern reitet der Tod! :| 4. Als er den ersten Wirbel geschlagen, Da hat's das Blut vom Herzen getragen. Als er den zweiten Wirbel schlug, Den Landsknecht man zu Grabe trug. Flandern in Not! |: In Flandern reitet der Tod! :| 5. Der Tod kann Rappen und Schimmel reiten, Der Tod kann lächelnd im Tanze schreiten. Er trommelt laut, er trommelt fein: Gestorben, gestorben, gestorben muß sein. Flandern in Not! |: In Flandern reitet der Tod! Der Botho Lucas Chor - Der Tod In Flandern - Текст Песни http://www.megalyrics.ru/lyric/der-botho-lucas-chor/der-tod-in-flandern.htm#ixzz41l1I9Ko2 |
1. Смерть ездит верхом на вороном коне, У неё чёрный непрозрачный капюшон. Если наёмники маршируют в поле, Она пускает своего коня в галоп. Фландрия в нужде! |: По Фландрии верхом ездит смерть!: | 2. Смерть ездит верхом на светло-сивой лошади, Прекрасна как херувим с неба, Если девушки ведут хоровод, То она хочет скользить с ними в танце. |: Falalala, falalala.: | 3. Смерть может также касаться барабана, Ты можешь чувствовать вихрь в сердце. Она барабанит долго, она барабанит громко, Она бьет по мертвой коже. Фландрия в нужде! |: По Фландрии верхом ездит смерть!: | 4. Когда она взметает первый вихрь, То кровь отливает от сердца. Когда она взметает второй вихрь, Наёмника несут к могиле. Фландрия в нужде! |: По Фландрии верхом ездит смерть!: | 5. Смерть может ездить верхом на вороном и сивом коне, Смерть может шагать улыбаясь в танце. Она барабанит согласно, она барабанит тонко: Умершие, умершие, умершие должны быть. Фландрия в нужде! |: По Фландрии верхом ездит смерть!: | Der Botho Lucas Chor - Der Tod In Flandern - Текст Песни http://www.megalyrics.ru/lyric/der-botho-lucas-chor/der-tod-in-flandern.htm#ixzz41l1Ucern |
Английский аналог этой песни - "На полях Фландрии", но она наполнена совсем другим пафосом...
И о ней в дргой раз...