Песня тут же стала популярной. Текст ее за 150 лет немного менялся и адаптировался к новым реалиям, но сама песня по-прежнему популярна и узнаваема. Например, в первоначальном варианте было слово "ниггер" - теперь же оно считается оскорбительным. Есть несколько версий песни.
Песня была популярна в армии Конфедерации в годы Гражданской войны 1861 - 65 гг.
Oh Susanna I come f’om Alabama wid A banjo on my knee, I'm going to Louisiana, My true love for to see. It rain’d all night da day I left, Da weather it was dry, Da sun so hot I froze to death; Susanna, don't you cry. Oh! Susanna, Don’t you cry for me. I've come from Alabama wid My banjo on my knee. I jumped aboard da telegraph, An’ traveled down da river, Da lectric fluid magnified, An’ killed five hundred nigga. Da bullgine bust, da horse ran off, I really thought I'd die; I shut my eyes to hold my breath, Susanna, don’t you cry. I had a dream da other night, When everythin’ was still I thought I saw Susanna A-comin’ down de hill; A buckwheat cake was in her mouth, A tear was in her eye; Says I, "I'm comin’ f’om da south, Susanna, don’t you cry." I soon will be in New Orleans, And den I'll look around, And when I find Susanna, I Will fall upon da ground. And if I do not find her, Dis darkie'll sur’ly die, And when I'm dead and buried, Susanna, don’t you cry. |
О Сюзанна Из Алабамы проезжал, А банджо под рукой, В Луизиану забежал, И потерял покой. Ночь под дождём я просыхал, Искал предмет любви, В жару от холода сдыхал; Сюзанна, не реви. Ох! Сюзанна, Не надо громких сцен. Приехал с Алабамы мен И банджо до колен. На телеграф я не попал, Прибавилось забот - Убитых негров насчитал В реке, почти пятьсот. Коню удрать, быку лягнуть, А мне упасть с печи, Закрыть глаза, что ни дыхнуть , Сюзанна, не кричи. Ох! Сюзанна, Не надо громких сцен. Приехал с Алабамы мен И банджо до колен. А ночью волю дал мечтам, Чуть не сошёл с ума, Я думал, что Сюзанна, там, Идёт ко мне с холма. Во рту кусочек пирога Глаза её в слезах… Сказал "Я еду на юга, Не плачь, Сюзанна, ах!" Ах! Сюзанна, Не надо громких сцен. Приехал с Алабамы мен И банджо до колен. Я скоро в Новый Орлеан, Приеду - и тогда, Меня увидит там Сюзанн, Без чувств свалюсь я, да. Когда её не нахожу, Ко мне идёт палач, Тогда я мёртвый здесь лежу, Сюзанна, ты не плачь. Ах! Сюзанна, Не надо громких сцен. Приехал с Алабамы мен И банджо до колен. |
Вот, еще современные варианты исполнений:
Группа Реднекс (я писал об их творчестве: http://byacs.livejournal.com/205932.html )
По-видимому имеет, как считают музыковеды, корни в Европе. Есть, например, немецкая Сюзанна - вот, исполнение немцев Казахстана и Сибири...
А вот еще немецкая Сюзанна - только не О, а НЕТ, Сюзанна! - антиамериканская песня, сочиненная после ВМВ - Эрнстом Бушем - был такой поэт-коминтерновец...
Вот, что значит качественная попса - 150 лет уже не ржавеет:)