Мелодия очень старая, а слова песни впервые зафиксированы в 1550 г. Наиболее известная версия песни была создана в 1824 г. Благодаря американскому телешоу (A Charlie Brown Christmas, 1965 году) песня получила всемирную известность.
Существует несколько немецких версий и ряд переводов на английский, а также русский языки.
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Wie grün sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, Nein auch im Winter, wenn es schneit. O Tannenbaum, o Tannenbaum Wie grün sind deine Blätter! O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen! Wie oft hat schon zur Weinachzeit Ein Baum von dir mich hoch erfreut! O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen! O Tannenbaum, o Tannenbaum, Dein Kleid will mich was lehren: Die Hoffnung und Beständigkeit Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit! O Tannenbaum, o Tannenbaum, Dein Kleid will mich was lehren! |
О, Ёлочка, о, Ёлочка, Верны твои нам ветки. И летом зеленеет ель. Зимою – тоже, хоть метель! О, Ёлочка, о, Ёлочка, Верны твои нам ветки. О, Ёлочка, о, Ёлочка, Ты нравишься мне очень! Как часто в тихий зимний час Ты радуешь красою нас. О, Ёлочка, о, Ёлочка, Ты нравишься мне очень! О, Ёлочка, о, Ёлочка, Наряд твой нас научит: Надежде и живучести И силе и могуществу! О, Ёлочка, о, Ёлочка, Наряд твой нас научит. |