byacs (byacs) wrote,
byacs
byacs

Categories:

"Желтая Роза Техаса" - американская народная песня.

Изначально на рабовладельческом, плантаторском Юге - Желтыми Розами на местном жаргоне называли красивых мулаток - эдаких "рабынь Изаур", если кто не забыл, что это значит.

Легенда гласит, что некая рабыня Эмели Морган помогла выиграть битву при Сан-Хасино 1836 г., решившую судьбу Техасской революции, - это когда Техас отпал от Маексики, обрел независимость, а потом вошел в состав США.
Во время Гражданской войны в армии Юга - Конфедеративных штатов Америки эта песня была особенно популярна среди солдат-техасцев.


Слова меняли, но вот, классический вариант:

ЖЁЛТАЯ РОЗА ТЕХАСА
(перевод Евгения Соловьева)

Розу жёлтую в Техасе хочу увидеть я.
Никто скучать не может по ней сильней меня.
Когда со мной прощалась, то плакала навзрыд.
Когда её найду, нас ничто не разлучит.
Лучший розовый бутончик, который знал Техас,
Глаза как бриллианты, роса блестит из глаз.
Говори про Клементину или пой про Розу Ли,
Роза жёлтая Техаса мне милей всех дев земли.
Там, где Рио-Гранде вьётся, и где звёзды так ярки,
Спокойной летней ночью она бродит вдоль реки.
Я знаю, вспоминает, как расстались мы давно.
Вернувшись, обещаю не покидать её.
Лучший розовый бутончик, который знал Техас,
Глаза как бриллианты, роса блестит из глаз.
Говори про Клементину или пой про Розу Ли,
Роза жёлтая Техаса мне милей всех дев земли.
Её найти я должен ради сердца моего.
Займёмся тем, что вместе мы делали давно.
На банджо поиграем, полюбит, как тогда,
Роза жёлтая Техаса моей станет навсегда.
Лучший розовый бутончик, который знал Техас,
Глаза как бриллианты, роса блестит из глаз.
Говори про Клементину или пой про Розу Ли,
Роза жёлтая Техаса мне милей всех дев земли.
THE YELLOW ROSE OF TEXAS
(Don George)

There's a yellow rose in Texas that I am gonna see
Nobody else could miss her not half as much as me
She cried so when I left her it was like it broke her heart
And if I ever find her we never more will part
She's the sweetest little rose bud that Texas ever knew
Her eyes are bright as diamonds they sparkle like the dew
You may talk about your Clementine and sing of Rosa Lee
But the yellow rose of Texas is the only girl for me
Where the Rio Grande is flowing and the starry skies are bright
She walks along the river in the quiet summer night
I know that she remembers when we parted long ago
I promise to return and not to leave her so
She's the sweetest little rose bud that Texas ever knew
Her eyes are bright as diamonds they sparkle like the dew
You may talk about your Clementine and sing of Rosa Lee
But the yellow rose of Texas is the only girl for me
Oh, now I'm gonna find her for my heart is full of woe
We'll do the things together we did so long ago
We'll play the banjo gaily she'll loves me like before
And the yellow rose of Texas shall be mine forever more
She's the sweetest little rose bud that Texas ever knew
Her eyes are bright as diamonds they sparkle like the dew
You may talk about your Clementine and sing of Rosa Lee
But the yellow rose of Texas is the only girl for me





Американская народная песня впервые опубликована в 1853 году композитором, певцом и актёром Эдвином Кристи (Edwin Pearce Christy), создателем "чёрнолицего шоу менестрелей" Christy's Minstrels. В этой форме народного театра белые актёры гримировались под негров и исполняли песни и комедийные сценки из их жизни. В оригинальной версии песни монолог ведётся от лица афро-американца, называющего себя "черномазым" ("darkey"), тоскующего по "жёлтой девушке" ("a yellow girl"), как называли дочерей смешанных браков белых и чёрных. В годы Гражданской войны песня была популярна в армии конфедератов и в 1864 году стала их маршевой песней. где "черномазый" был заменен на "солдат". Американский поэт Дон Джордж (Don R. George), написавший много песен для Дюка Эллингтона (Duke Ellington), переработал песню, исключив все намёки на цвет кожи девушки, назвав её "розовым бутоном", и этот вариант записал оркестр Митча Миллера (Mitch Miller) для фильма "Гигант" ("Giant" 1956). Песня возглавляла американский чарт 5 недель в сентябре 1955 года и ещё неделю спустя, после того, как стало известно, что исполнитель главной роли в фильме Джеймс Дин (James Dean) погиб в автокатастрофе. Митч Миллер играл на гобое в орекстре Джорджа Гершвина в 1934 году, а в конце 1940-х возглавил отделение грамзаписи популярной музыки на студии Columbia Records, где создавал хиты лучших певцов того времени, а в начале 50-х создал на студии свой оркестр и записал с ним несколько песен, в том числе "The Yellow Rose of Texas", попурри из двух маршей "The River Kwai March" и "Colonel Bogey March" к фильму "The Bridge on the River Kwai" ("Мост через реку Квай" 1957), и рекламный ролик американских ВВС "U.S. Air Force Blue" (1957). В 1961 году он стал вести популярное шоу на телевидении "Sing Along with Mitch" ("Подпевайте Митчу"), где придумал скачущий шарик по тексту внизу экрана. Умер Миллер в 2010 году в возрасте 99 лет.

http://poetrank.ru/poets/solo/yellow-rose-of-texas/

Песни и марши - The Yellow Rose Of Texas - Текст Песни http://www.megalyrics.ru/lyric/piesni-i-marshi/the-yellow-rose-of-texas.htm#ixzz3uswe1QXF
Tags: Америка, военные марши и песни, песни борьбы, попса
Subscribe

  • Опять в Куробласти.

    Говорят, хохлы РККАРФ наваляли... Что лишний раз доказывает, что РККА говят и учат не тому, чему надо. Вот на юге наступление более-менее…

  • Хлебать величие полной ложкой...

    Печальна судьба тех, кто всерьез купился (и купится) на величие, традиционные ценности, победу в СпецВОВ и проч. лабуду. И настоящие сторонники этой…

  • Есть такая профессия!

    Проезжал и сфоткал этот шЫдевр - наверное какой-то военный класс или школа военная. Оно и раньше такого добра полно было, а сейчас особенно…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments