God save our gracious Queen, Long live our noble Queen God save the Queen: Send her victorious, Happy and glorious, Long to reign over us: God save the Queen. O Lord, our God, arise, Scatter her enemies, And make them fall. Confound their politics, Frustrate their knavish tricks, On Thee our hopes we fix, God save us all. Thy choicest gifts in store, On her be pleased to pour; Long may she reign: May she defend our laws, And ever give us cause To sing with heart and voice God save the Queen. Вариант, когда правящий монарх – король. (With heart and voice to sing God save the our King.) |
Боже, храни нашу великодушную Королеву, Да здравствует наша благородная Королева, Боже, храни Королеву. Дай ей ратных побед, Счастья и славы, И долгого царствования над нами, Боже, храни Королеву. Господи Боже наш, восстань, Рассей её врагов И приведи к погибели. Посрами усилия их государств, Расстрой их подлые уловки, На Тебя возлагаем нашу надежду, Боже, храни всех нас. Твои избранные дары Благоволи излить на неё; Да царствует она долго. Да защищает она наши законы, И да дарует нам повод Воспевать сердцем и голосом: Боже, храни Королеву. |
Эта же мелодия была& и гимном Германии до 1918 г. (с аналогичным текстом) и России до 1832 г., пока не появилась новая версия гимна - "Боже, царя храни" nbsp;
Однако неофициальным гимном Англии является "Земля надежды и славы".
Dear Land of Hope, thy hope is crowned,
God make thee mightier yet !
On Sov'ran brows, beloved, renowned,
Once more thy crown is set.
Thine equal laws, by Freedom gained,
Have ruled thee well and long ;
By Freedom gained, by Truth maintained,
Thine Empire shall be strong.
Припев
Land of Hope and Glory, Mother of the Free,
How shall we extol thee, who are born of thee?
Wider still and wider shall thy bounds be set;
God, who made thee mighty, make thee mightier yet,
God, who made thee mighty, make thee mightier yet.
Thy fame is ancient as the days,
As Ocean large and wide :
A pride that dares, and heeds not praise,
A stern and silent pride ;
Not that false joy that dreams content
With what our sires have won ;
The blood a hero sire hath spent
Still nerves a hero son.
Песня сочинена в 1901 г. слова - А.К. Бенсон, музыка - Э. Элгар и быстро завоевала популярность, - исполнялась в мьюзиклах и т.п.
А эта песня стала популярной благодаря Кларе Батт - выдающейся британской певице (1872 - 1936), ставшей в 1920 г. кавалер-дамой Британской империи.
Т.е. была одной из первых певиц (и женщин) в Европе, удостоившейся столь высокой награды (если не первой).
Вот, ее исполнение "Боже, храни короля" и ее же "Земля надежды и славы", 1930.