byacs (byacs) wrote,
byacs
byacs

Category:

Служили два товарища... Песня двух мировых войн.

Мало кто знает, что русский вариант восходит к немецкому оргиналу.

Но еще меньше знают, что существуют и итальянский, французский и другие.

Вот об итальянском и пойдет речь.



Говорят, что песня времен республики Сало - 1943-45 гг. - гражданской войны в Италии, переплетенной со Второй мировой.

Avevo un camerata
Il migliore che c'era
Per la pace e per la guerra
Noi andiam su questa terra
Marciando insieme

Ma la mitraglia abbaia
Chi di noi dovrà morir?
Nella polvere è la tomba
E il suo corpo giù sprofonda
E il mio cuore lacerò
Il mio cuor lacerò

La mia man voleva prendere
Ma il fucile caricai
Addio dunque addio fratello
 Sia in cielo che in terra
Sempre insieme noi sarem
E sempre noi marcerem
У меня был товарищ
Лучшее, что у меня было
В мире и на войне
Мы идем по этой земле
Маршируя вместе

Но пулемет лает
Кому из нас придется умереть?
В пыли могила
И его тело опускается
И мое сердце разорвется
Мое сердце разорвано

Хотел мою винтовку взять
Но винтовку зарядил
Прощай, прощай брат
 И на небе, и на земле
Мы всегда будем вместе
И мы всегда маршируем
Tags: Вторая мировая война, Италия, военные марши и песни, песни борьбы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments