

Глава коллаборационистского правительства Франции (1940 – 1944 гг.) в гор. Виши на юге Франции, - отсюда и название - вишистский режим. Если дать ему краткую характеристику, - то это был «право-левацкий» националистический режим. Поскольку объединял как правых, так и левых националистов, симпатизировавших, скорее, Муссолини, нежели Гитлеру.
Короче говоря, маршал Петен – герой Вердена и Первой мировой насмерть стоял против немцев. А тут вышло так, что «скурвился», пошел на службу Гитлеру. Георгиевский кавалер, между прочим. Наш Государь-император пожаловал ему 4-й степени орден за Верденское сражение, - одну из самых кровопролитных битв 1-й Мировой.
Но, не все так просто. В 1940 г. – французы, по сути, сдались. Национальная честь уязвлена, но – они сохранили миллионы жизней. Могли немцам навалить и сопротивляться, но не стали. Галантные французы уступили эту честь другим, - главным образом, русским, а также американцам и британцам, - пусть ребята победят немцев, а мы тихо пересидим… (Это же фокус провернули многие, - чехи, испанцы, например, а также итальянцы, финны, болгары, румыны… А вот у венгров этот фокус не прошел, - им пришлось «по полной».)
Вот и старик-маршал стал воплощением этой «халтуры». Кстати говоря, правительство генерала де Голля этот жест оценила, - суд вынес маршалу смертный приговор за предательство, - да только его не привели в исполнение, - Петен посидел в тюрьме, а потом тихо умер уже на свободе…
А вот с гимном петеновской Франции – довольно комичная история. Дело в том, что все фашистские и «фашиствующие» лидеры той эпохи, равно как и коммунистические, имели собственный гимн-славословие. Таких песен в ХХ в. – невероятное количество. Не был исключением и Петен. Однако официальным гимном Франции была тогда, как и прежде, Марсельеза, но немцы запретили ее исполнять. Поэтому фактически официальным гимном стала именно эта песня «Maréchal, nous voilà!». Текст и музыку, которой написал музыкант Андре Монтагар в 1940 г. На самом же деле песня была просто переделкой гимна «Тур де Франс» «Attention, les voilà ! les coureurs, les géants de la route» - «Внимание мы здесь! Гонщики, гиганты дороги». (Как известно, это самая знаменитая велогонка по Франции, которая проводится с 1902 г. – тогда было необходимо подчеркнуть единство всех регионов Франции, - этакое культурно-этнографическое патриотическое мероприятие).
Изначальным источником музыки песни был «саундтрек» к французскому фильму «La margoton du bataillon» (1933 г.), автором которого был Казимир Оберфельд, - еврей, погибший в Освенциме в 1945 г.
Вот такая трагикомичная история, - еврей, – изначальный автор музыки фашистского гимна…
Неисповедимы судьбы попсы, сколько раз в этом убеждаюсь...
«La margoton du bataillon» (1933 г.):
«Маршал, мы здесь!»:
Русский перевод:
Священное пламя
Поднимается с родной земли,
И восторженная Франция
Приветствует тебя, Маршал!
Все твои дети, которые тебя любят
И отдают почтение твоим годам,
На твой последний приказ
Ответили: "Есть!"
Маршал, мы здесь!
Перед тобой, спаситель Франции!
Мы клянёмся, твои сыновья,
Служить и следовать за тобой.
Маршал, мы здесь!
Ты вернул нам надежду.
Родина возродится!
Маршал, маршал, мы здесь!
Ты боролся непрестанно
Ради общего блага.
Все говорят с восхищением
О герое Вердена.
Посвятив нам свою жизнь,
Свой гениальный ум и свою веру,
Ты спасаешь Родину
Во второй раз.
Как повторяет нам твой голос,
Чтобы объединить нас:
"Французы, поднимите голову,
Давайте смотреть в будущее!"
Мы, размахивая полотнищем
Бессмертного знамени,
В золоте твоих (маршальских) звёзд
Видим сияние неба.
Война — бесчеловечна,
Насколько грустное и ужасное это зрелище!
Давайте больше не будем слушать о ненависти,
Восславим труд.
Сохраним уверенность
В нашей новой судьбе,
Ведь Петен — это Франция,
А Франция — это Петен!
http://www.marechal-petain.com/chanson.htm
Источник:
http://www.jooov.net/text/115584071/Marchal_nous_voil-marshal_myi_zdes_gimn_vishistskoy_frantsii.htmls
Journal information